דף הבית  >> 
 >> 

הרשם  |  התחבר


תרגום נוטריוני לקראת בקשת אזרחות אירופאית גרמנית 

מאת    [ 08/07/2016 ]

מילים במאמר: 360   [ נצפה 3046 פעמים ]

ישראלים רבים מעוניינים באזרחות זרה, לא נדון כעת בסיבות המביאות את הישראלים לפעול לקבלת אזרחות אירופאית או אזרחות אמריקאית, כאן תוכלו למצוא מידע בקצרה על תהליך קבלת אזרחות גרמנית עם עצירה בדרך אצל נוטריון להזמנת תרגום נוטריוני למסמכים הדרושים. שימו לב, יהיה עליכם להגיש לשגרירות מסמכים מתורגמים תרגום נוטריוני עם חותמת מתאימה המאשרת כי המסמכים שהוגשו אכן נאמנים למקור ומציגים מידע אמת.

טופס בקשה

השלב הראשון לקראת בקשת אזרחות יהיה הורדת טופס הבקשה אונליין, מילוי הטופס והכנת כל המסמכים הדרושים באמצעות תרגום נוטריוני מתאים. שימו לב, אין כאן מקום לקיצורי דרך, עליכם להתייחס בצורה רצינית לדרישת המסמכים ולפרט בהתאם את הפרטים האישיים המשפחתיים המעניקים לכם זכאות לאזרחות גרמנית. הדרך הטובה ביותר להציג את הפרטים תהיה עניינית וישירה.

שימו לב, ישנו טופס בקשה מיוחד אותו יש למלא בעבור ילדים, קטינים מעל גיל 16 ימלאו טופס בקשת אזרחות של מבוגרים. נציין גם כי מועמדים לאזרחות מעל גיל 16 מתבקשים במידת הצורך למסור הצהרות בעצמם. אם אתם מגישים בקשת אזרחות בעבור קטין על כל האפוטרופוסים של הקטין להסכים לכך.

אלו מסמכים עליי להכין להגשת הבקשה?

ההמלצה שלנו היא הגשת העתקים של המסמכים הדרושים עם חתימה של נוטריון על פי צורך. כדאי לבקש בכל הזמנת תרגום נוטריוני למסמכים מספר העתקים. הקפידו להגיש את המסמכים העדכניים ביותר שיש בידכם, מסמכים בהם תמונתכם ברורה והפרטים האישיים מעודכנים וברורים. את רשימת המסמכים הדרושה לכם תרכיבו בהתאם לעילה בגינה אתם פונים בבקשה לקבלת אזרחות. אם אתם מבקשים לקבל אזרחות גרמנית מתוקף היותכם צאצאים לשושלת משפחתית גרמנית יהיה עליכם להוכיח זאת עם מסמכים מתאימים. במקרים כאלו עליכם להגיש תרגום נוטריוני של תעודות לידה, נישואין, אזרחות.

טרם הגשת המסמכים והזמנת התרגום של המסמכים אצל נוטריון כדאי לעיין בעלות המידע שמפרסמת הרשות הפדראלית הגרמנית.

איך מגישים את המסמכים לשגרירות?


    • תעודות רשמיות עליכם להציג בצילום רשמי נאמן למקור עם חותמת נוטריון. יש להקפיד כי הצילומים יציגו את המסמך במלואו בצורה קריאה וברורה.
    • ניתן להגיש תעודות מקור עם דרישה לקבל בסוף התהליך את התעודות בחזרה, יוגשו כמובן רק תעודות מקור בשפה הגרמנית, אך אנו ממליצים שלא לעשות זאת מתוך חשש לאבדן של תעודות מקור.
    • כל מסמך שאינו כתוב בשפה הגרמנית יש להגיש מתורגם במתכונת של תרגום נוטריוני עם אישור נאמן למקור. 

שירותי תרגום נוטריוני להגשת מסמכים לקבלת אזרחות זרה. 




מאמרים חדשים מומלצים: 

חשבתם שרכב חשמלי פוטר מטיפולים? תחשבו שוב! -  מאת: יואב ציפרוט מומחה
מה הסיבה לבעיות האיכות בעולם -  מאת: חנן מלין מומחה
מערכת יחסים רעילה- איך תזהו מניפולציות רגשיות ותתמודדו איתם  -  מאת: חגית לביא מומחה
לימודים במלחמה | איך ללמוד ולהישאר מרוכז בזמן מלחמה -  מאת: דניאל פאר מומחה
אימא אני מפחד' הדרכה להורים כיצד תוכלו לנווט את קשיי 'מצב המלחמה'? -  מאת: רזיאל פריגן פריגן מומחה
הדרך שבה AI (בינה מלאכותית) ממלאת את העולם בזבל דיגיטלי -  מאת: Michael - Micha Shafir מומחה
ספינת האהבה -  מאת: עומר וגנר מומחה
אומנות ברחבי העיר - זרז לשינוי, וטיפוח זהות תרבותית -  מאת: ירדן פרי מומחה
שיקום והעצמה באמצעות עשיה -  מאת: ילנה פיינשטיין מומחה
איך מורידים כולסטרול ללא תרופות -  מאת: קובי עזרא יעקב מומחה

מורנו'ס - שיווק באינטרנט

©2022 כל הזכויות שמורות

אודותינו
שאלות נפוצות
יצירת קשר
יתרונות לכותבי מאמרים
מדיניות פרטיות
עלינו בעיתונות
מאמרים חדשים

לכותבי מאמרים:
פתיחת חשבון חינם
כניסה למערכת
יתרונות לכותבי מאמרים
תנאי השירות
הנחיות עריכה
תנאי שימוש במאמרים



מאמרים בפייסבוק   מאמרים בטוויטר   מאמרים ביוטיוב