דף הבית  >> 
 >> 

הרשם  |  התחבר


תוכנות תרגום - כל הסוגים, כל היתרונות 

מאת    [ 20/08/2009 ]

מילים במאמר: 388   [ נצפה 7563 פעמים ]

כאשר מסתכלים על השינוי שעבר עולם התרגום בעשרות השנים האחרונות, אפשר לראות כיצד העבודה בתחום זה, הפך להיות פשוט וקל יותר עבור העוסקים בדבר. השינויים עוזרים לכל אחד מאיתנו, להיות מתרגם בכוחות עצמו. התחום של תרגום עבר עם כן, שינויים נרחבים בעשרות השנים האחרונות.

בעבר כאשר התבקשנו לתרגם מסמכים, טפסים או ידיעות עיתונאיות, היינו צריכים להשתמש במילונים מסוגים שונים, על מנת שנוכל להיות מסוגלים לבצע את התרגום בצורה נכונה. התרגום היה מסורבל ולא פשוט. היינו צריכים לוודא שהמילונים מעודכנים מספיק, על מנת שיביאו את תרגום המילה בצורה המעודכנת ביותר שלה, אשר תתאים הן לרוח התקופה והן לרוח הדברים שנאמר בטקסט המקורי.אומנם ישנם ביטויים שנמצאים בשימוש כבר עשרות שנים ופירושם לא משתנה, אך עם הזמן, גם פירושים מקצועיים במקצועות שונים, עוברים שינוי מסוים, שתואמים את הלכי הרוח הציבוריים ורוח הזמן. אחרי המילונים הכתובים עברנו להשתמש במילונים אלקטרוניים.

מדובר היה במילונים שאיפשרו לקבל לנו את תרגום ופירוש המילה, בצורה פשוטה יותר. כל מה שנדרש מאיתנו לעשות היה, להקליד את המילה ולראות את פירושה במסך של המילון האלקטרוני. יתרונות נוספים של מילונים אלקטרונים היו, שהם היו בעלי משקל קל וכללו יותר משפה אחת לתרגום. אך אין ספק שגולת הכותרת בהתקדמות התרגום, הן תוכנות תרגום שהחלו להופיע בשנות התשעים. החל משנות התשעים, אין לנו עוד צורך להשתמש במילונים כתובים לצורך תרגום מסמכים או במילונים אלקטרוניים.

כל מה שנדרש מאיתנו לעשות הוא, להתקין תוכנת תרגום במחשב, עם זה באמצעותה רכישת דיסק ההפעלה שלה ועם זה באמצעות רכישתה באינטרנט. תוכנות תרגום אלו, מאפשרות לנו לבצע תרגום של כל קובץ טקסט, אתר אינטרנט או מסמכים אחרים אשר נמצאים במחשב. תוכנות תרגום אלו, נמצאות ברקע העבודה שלנו במחשב ובכל רגע נתון, אנו יכולים להפעיל את התוכנה ולבצע את התרגום.

היתרונות של תוכנת תרגום:

ראשית, תוכנות תרגום עובדות ברשת ומכאן שהן מתעדכנות באופן מיידי. כך אנו נהנים מהוספת מילים ופירושים בהתאם לעדכון שהחברה מבצעת בתכונה אותה רכשנו.

שנית, תוכנת תרגום מאפשרת תירגום לשלל שפות, כך אנו יכולים להנאות לא רק מתרגום אל שפת האם שלנו, אלא גם משפה זרה אחת לשפה זרה אחרת, בהתאם לצרכים ולרצונות שלנו.

שלוש, תוכנות תרגום מאפשרות לנו לתרגם הן אתרים שלמים והן מילים בודדות שאנו צריכים את התרגום שלהן. כמובן שהתרגום כולל, את פירוש המילה, סוג המילה והמין שלה. ארבע, העבודה עם תוכנת תרגום היא הרבה יותר נוחה ומהירה מאשר עם מילונים מכל סוג שהוא. למעשה מדובר בכלי שהפך את העבודה עם שפות זרות, לנוחה ופשוטה יותר.

המאמר מוגש על ידי אינדקס המתרגמים הגדול בישראל, בתוכו ניתן למצוא אינדקס מתרגמים, מאמרים נוספים בתחום וחדשות בתחום התרגום.




מאמרים חדשים מומלצים: 

חשבתם שרכב חשמלי פוטר מטיפולים? תחשבו שוב! -  מאת: יואב ציפרוט מומחה
מה הסיבה לבעיות האיכות בעולם -  מאת: חנן מלין מומחה
מערכת יחסים רעילה- איך תזהו מניפולציות רגשיות ותתמודדו איתם  -  מאת: חגית לביא מומחה
לימודים במלחמה | איך ללמוד ולהישאר מרוכז בזמן מלחמה -  מאת: דניאל פאר מומחה
אימא אני מפחד' הדרכה להורים כיצד תוכלו לנווט את קשיי 'מצב המלחמה'? -  מאת: רזיאל פריגן פריגן מומחה
הדרך שבה AI (בינה מלאכותית) ממלאת את העולם בזבל דיגיטלי -  מאת: Michael - Micha Shafir מומחה
ספינת האהבה -  מאת: עומר וגנר מומחה
אומנות ברחבי העיר - זרז לשינוי, וטיפוח זהות תרבותית -  מאת: ירדן פרי מומחה
שיקום והעצמה באמצעות עשיה -  מאת: ילנה פיינשטיין מומחה
איך מורידים כולסטרול ללא תרופות -  מאת: קובי עזרא יעקב מומחה

מורנו'ס - שיווק באינטרנט

©2022 כל הזכויות שמורות

אודותינו
שאלות נפוצות
יצירת קשר
יתרונות לכותבי מאמרים
מדיניות פרטיות
עלינו בעיתונות
מאמרים חדשים

לכותבי מאמרים:
פתיחת חשבון חינם
כניסה למערכת
יתרונות לכותבי מאמרים
תנאי השירות
הנחיות עריכה
תנאי שימוש במאמרים



מאמרים בפייסבוק   מאמרים בטוויטר   מאמרים ביוטיוב