??שיר של ולדימיר ויסוצקי -קברי אחים - תרגום של שיר
דף הבית  >>  >>  הרשם  |  התחבר
מאמרים

??שיר של ולדימיר ויסוצקי -קברי אחים - תרגום של שיר 

מאת    [ 11/02/2012 ]
מילים במאמר: 117   [ נצפה 1678 פעמים ]

 
 

קברי אחים

 

מלים ומנגינה : ולדימיר ויסוצקי 1964

תרגום: יצחק שפילמן 2005

 

 

על קבר האחים לא מעמידים צלבים

ואלמנות עליהם לא בוכות

אליהם מביאים זרי פרחים

ואש- תמיד מדליקים

 

כאן , קודם היה שדה בור

היום – משטחי גרנית

אין כאן מקום לגורל אישי

כל הגורלות מוצקים כאחד

 

על יד אש התמיד טאנק שרוף

כמו הבתים השרופים של הרוסים

סמולנסק שרופה וגם ראייכסטאג שרוף

כמו גם לבו השרוף של החייל

 

על קברי האחים לא נשמע בכי האלמנות  

לקברי האחים מגיעים חזקים  

על קברי האחים לא מעמידים צלבים

האמנם יש בכך הקלה על הכאב?

 

על קבר האחים לא מעמידים צלבים

האמנם יש בכך הקלה על הכאב?

 

??שיר של ולדימיר ויסוצקי -קברי אחים - תרגום של שיר

מאמרים נוספים שעשויים לעניין אותך:

שליחת המאמר שלח לחבר  הדפסת המאמר הדפסת המאמר  קישור ישיר למאמר קישור ישיר למאמר  דווח מאמר בעייתי דווח על מאמר בעייתי  כתוב לכותב המאמר פניה לכותב המאמר  פרסום המאמר פרסום המאמר 

©2017
כל הזכויות שמורות

מורנו'ס - שיווק באינטרנט

אודותינו
שאלות נפוצות
יצירת קשר
יתרונות לכותבי מאמרים
מדיניות פרטיות
רשימת כותבים
כותבים מומחים
עלינו בעיתונות
מאמרים חדשים
פרסם אצלנו
לכותבי מאמרים: פתיחת חשבון חינם
כניסה למערכת
יתרונות לכותבי מאמרים
תנאי השירות
הנחיות עריכה
לבעלי אתרים:



מדיה חברתית:
חלון מאמרים לאתרך
תנאי שימוש במאמרים
ערוצי מאמרים ב-RSS Recent articles RSS


מאמרים בפייסבוק מאמרים בטוויטר מאמרים ביוטיוב