דף הבית  >>  חינוך ולימודים  >>  עריכה לשונית הרשם | התחבר

פייסבוק, גוגל, תפוז: שפרו את העברית שלכם 

מאת    [ 28/02/2010 ] [ נצפה 2584 פעמים ]
articles.co.il
   

   
Loading


במאמר על חשיבותה של עריכה לשונית באתרים באינטרנט כתבתי שמנהלי אתר שרוצים שהאתר שלהם ייחשב למכובד חייבים להקפיד על טקסט רהוט וברור. אבל נראה שיש אתרים יוצאים מן הכלל. למשל, גוגל, פייסבוק ותפוז. גם אם מנהלי האתר יכתבו בשגיאות, אף אחד מאיתנו לא ידיר את מקלדתו משם.


פייסבוק:
1. "לא יצרת שום אלבום עדין". מאחר שאין כאן ציפייה לאלבום עדין (מילון אבן שושן: 1) מפונק, ענוג, רך; 2) מנומס, אדיב ונוח בהליכותיו; 3) נעלה, דק, אצילי), יש להשתמש ב"עדיין" (עוד, עד כה, עד עתה). כמו כן יש למקם את "עדיין" לפני הפועל".
לכן: "עדיין לא יצרת אלבום".

2. "פורסם בהצלחה לפרופיל שלך". במקום "בפרופיל".

3. תרגום גרוע: הניגוד של "מאופשרים" הוא "נכים" (בהתאמה אישית של הגדרות פרטיות, "חברים יכולים לרשום אותי ביישום מקומות", "אתה קובע את המיקום שלך בפייסבוק" - "מאופשרים" או "נכים").

תפוז:

1. "לתיאור ישנה חשיבות רבה מאחר וזה הדבר הראשון שהגולשים יקראו לגבי הבלוג שלך. לכן, עלייך לתאר את נושא הבלוג כך שימשוך את הגולשים המתאימים לנושא הבלוג".
א) במקום "מאחר ו" - "מאחר ש".
ב) במקום "יקראו לגבי הבלוג שלך" - "יקראו בבלוג שלך";
ג) הפנייה צריכה להיות לזכר (המייצג גם נקבה), ולכן במקום "עלייך" בנקבה, יש לכתוב "עליך" בזכר.
לכן: "לתיאור ישנה חשיבות רבה מאחר שזה הדבר הראשון שהגולשים יקראו בבלוג שלך. לכן, עליך לתאר את נושא הבלוג כך שימשוך לבלוג את הגולשים המתאימים".

2. "הודעה זו נשלחת אליך היות וביקשת לקבל עדכונים... ככל שברצונך להסיר עצמך מרשימת תפוצה זו, אנא לחצ/י כאן."
צ"ל:
א) היות ש, ולא היות ו.
ב) אם ברצונך, ולא ככל שברצונך.
לכן: "הודעה זו נשלחת אליך היות שביקשת לקבל עדכונים... אם ברצונך להסיר עצמך מרשימת תפוצה זו..."

גוגל:
1. "חסוך זמן על ידי שימוש בכלים חדשים שמקלים על השגת ההחזר"; "הבדיקה מקלה על הגדלת אפקטיביות האתר".
כשמדובר באדם: להקל/להקשות "על". כשמדובר בדומם: להקל להקשות "את".
לכן: "הבדיקה מקלה את הגדלת האפקטיביות".

2. "להלן רק שלושה מהיתרונות הרבים שהבדיקה מניבה".
כשהמשפט מנוסח כך עולה ממנו כאילו גוגל אומר: לא בא לנו להציג לכם את כל היתרונות הרבים, אלא רק שלושה.
לכן: "להלן שלושה מהיתרונות הרבים שהבדיקה מניבה".

3. "באמצעות דוחות ברורים תדע אלו שילובים הם הטובים ביותר".
"אלו" = האלה; "אילו" = מהם.
לכן: "באמצעות דוחות ברורים תדע אילו שילובים הם הטובים ביותר".

4. "מחובתך לוודא שאתה משתמש במילות מפתח שאינן מפרות כל חוקים ברי-יישום".
ביחיד יש לכתוב "בר יישום/בת יישום" (בר מצווה/בת מצווה), ברבים יש לכתוב "בני יישום/בנות יישום" (בת מצווה/בנות מצווה).
ולכן: "מחובתך לוודא שאתה משתמש במילות מפתח שאינן מפרות כל חוקים בני-יישום".

5. "דוחות ביצועי מיקום מציגים כעת נתונים ביחס לאתרים ספציפיים בתחומים חונים". טעות בהקלדה, במקום "חונים" צ"ל "שונים";

6. "למחיקה של מילות מפתח עשויה להיות השפעה לרעה על יכולת האופטימיזציית של הכלי". טעות בהקלדה, במקום "האופטימיזציית" צ"ל "האופטימיזציה".
7. "אנחנו מצפים לספק לך את הפרסום היעיל ביותר הקיים". ואני מצפה שהתרגום מאנגלית לעברית לא יהיה מילולי.

עם סיום כתיבת המאמר באתר מאמרים קיבלתי הודעה מאתר מאמרים: "... המאמר יסקר על ידי מנהלי התוכן של אתר מאמרים, ובמידה וימצא ראוי יפורסם באתר בהקדם האפשרי. הודעת דואר אלקטרוני תשלח אליך עם פרסום המאמר".
לא הבנתי מה המאמר יסקר, מה הוא ימצא ומה ההודעה תשלח, אלא אם הכוונה היא ל"ייסקר", "יימצא" ו"תישלח", בסביל. כמו כן יש לכתוב "אם" ולא "במידה ו", ואם "במידה" היתה מתאימה, יש להשתמש ב"במידה ש" ולא "במידה ו".
לכן:
"... המאמר ייסקר על ידי מנהלי התוכן של אתר מאמרים, ואם יימצא ראוי הוא יפורסם באתר בהקדם האפשרי. הודעת דואר אלקטרוני תישלח אליך עם פרסום המאמר."
למאמר פייסבוק, גוגל, איזה תרגום גרוע
תיקון שגיאות וטעויות בעברית

מקור המאמר: www.Articles.co.il - מאמרים לשימוש חופשי

כלים שימושיים למאמר:
 פרסם את המאמר   הדפס את המאמר   שלח לחבר   קישור ישיר למאמר   פניה לכותב המאמר   דווח מאמר בעייתי 

תגיות של המאמר: תיקון טעויות בעברית, פייסבוק, גוגל,

תגובות למאמר:

  • ציטוט אקדמי של המאמר לפי כללי APA:
    עינת קדם, עריכה לשונית. (28/02/2010).  פייסבוק, גוגל, תפוז: שפרו את העברית שלכם. [גרסה אלקטרונית]. אתר מאמרים.
    נדלה בתאריך:27/05/12 מ:http://www.articles.co.il/article.php?id=62874

  • ציטוט אקדמי של המאמר לפי כללי MLA:
    עינת קדם, עריכה לשונית. "פייסבוק, גוגל, תפוז: שפרו את העברית שלכם" . [גרסה אלקטרונית]. אתר מאמרים. 28/02/2010
    נדלה בתאריך:27/05/12 מ:http://www.articles.co.il/article.php?id=62874

  • הרשם כעת לרשימת התפוצה!
    קבל דיוור אוטומטי של מאמרים חדשים
    בנושאי חינוך ולימודים
    דואר אלקטרוני:

     מאמרים אחרונים מאת עריכה לשונית עינת קדם
       טעויות נסלחות ולא נסלחות בשפה העברית
       על עריכה ספרותית ומשלב לשוני
       ספרי הדרכה
       נגישות לנכים היא לא רק גישה למקום. היא הרבה מעבר לכך.
       עריכה לשונית טובה
       חפיש, מתקרבן
       פתח עליו תיבת פנדורה
       כן או כנה
       לא, את קולטת?
       לשאול ולענות בנשימה אחת
       כתיבה ספרותית
       ספקטקל
       הפוך על הפוך: לא בדיוק הכי, לא ממש, לא במיוחד, לא יותר מדי, לא כל כך, לא קל
       למדר, להדיר, להדר ולהאדיר
       בין ש לבין אם ובין אם - 2



     מאמרים נצפים ביותר בקטגוריה עריכה לשונית
       זכר או נקבה?
       כתיבה אקדמית - הדרכה והמלצות
       שפה גבוהה לכאורה
       אילו, אילולא, אילולי, לולא, לולי, אלמלא, אלמלי, לו ועוד
       איזשהו, איזושהי, אי-אילו
       ברכות ונימוסים בשפה הערבית המדוברת
       כתיבת מאמר
       עברית שפה יפה
       הפועל נראה בעבר: בקמץ או בסגול?
       כתיבה יפה וטובה בכתיבה ספרותית
       כתיב חסר היגיון, כתיב מלא בעיות
       לא יאומן או לא ייאמן?
       סגנונות כתיבה ודיבור
       שם הפועל או שם הפעולה?
       שימוש בסלנג בלעז: רענן שקד כסטאדי קייס

    מאמרים

    ©2012 כל הזכויות שמורות

    מורנו'ס - שיווק באינטרנט

    אודותינו
    שאלות נפוצות
    יצירת קשר
    יתרונות לכותבי מאמרים
    מדיניות פרטיות
    רשימת כותבים
    כותבים מומחים
    עלינו בעיתונות
    מאמרים חדשים
    פרסם אצלנו
    לכותבי מאמרים: פתיחת חשבון חינם
    כניסה למערכת
    יתרונות לכותבי מאמרים
    תנאי השירות
    הנחיות עריכה
    לבעלי אתרים:



    מדיה חברתית:
    חלון מאמרים לאתרך
    תנאי שימוש במאמרים
    ערוצי מאמרים ב-RSS Recent articles RSS

    מאמרים בפייסבוק מאמרים בטוויטר מאמרים ביוטיוב
    טיולים בארץ | רג'ינה - מסעדה כשרה בתל אביב | ספא בצפון | עורך דין פלילי | מדים, בגדי עבודה