דף הבית  >>  עסקים  >>  תרגום הרשם | התחבר

המילה הנכונה במקום הנכון - תרגום נאמן למקור מתי וכיצד 

מאת    [ 18/02/2009 ] [ נצפה 1940 פעמים ]
articles.co.il
   

   
Loading


המילה הנכונה במקום הנכון

רבות נכתב ונאמר על כוחן המאגי של המילים - ברכות ,קללות, לחשים למיניהם, מילים שמפעילות לחץ פסיכולוגי, מילות עידוד, והרשימה עוד ארוכה.
בחירת המילה הנכונה מאתגרת במיוחד בשפה העברית שהפכה במשך מאה השנים האחרונות משפה מתה של כתבי קודש לשפה חייה בעלת רבדים רבים, בעלת סלנגים תוססים ויכולת בלתי נדלית להתחדשות.
בהקשר זה שימש התרגום כמעבדה לשונית בה נוסו המילים החדשות ונבחנה יעילותן וקליטתן. ההחלטה לתרגם לא רק ספרי שירה ופרוזה אלא גם ספרות טכנית ומדעית, הגות פילוסופית, ספרות פוליטית ועיתונות באה במידה רבה מתוך הכוונה להדגים ולהוכיח את יכולתה של השפה העברית להפוך לשפה מודרנית ולשמש כלי תקשורת יעיל בחיי היום יום.
כל אחד מאתנו מתרגם במידה זאת או אחרת, מפני שבמהותו ובבסיסו הדיבור הוא פעולת תרגום של מחשבות ושל רגשות והשאלה היא תמיד: מהי המילה שמבטאת בצורה המדויקת והיעילה ביותר את המסר אותו רוצים להעביר. ובהינתן מספר אפשרויות, מהי המילה המתאימה לקהל אליו אנו פונים או למצב/הקשר בו היא נאמרת. האם לבחור במילים "גבוהות" או "נמוכות" , במילה עברית חדשה או במילה לועזית.
והסוגיה בה מתלבט כל מתרגם היא האם לבצע תרגום נאמן kמקור, או תרגום שישמע טוב בעברית וישתמש בביטויים המקובלים בשפה העברית.
התשובה אינה פשוטה כלל והיא תלויה בראש ובראשונה בתחום בו מתבצע התרגום. לצורך המחשה נבחן תרגום מתכון ללזניה. בין יתר הרכיבים נאמר לנו להשתמש ב:
? 1 pound bulk Italian sausage
? 2 jars marinara sauce
? 1 tablespoon dried onion flakes

האם תרגום מילולי, נאמן למקור, ייתן לנו מתכון בו אפשר להשתמש בהצלחה בארץ ? ספק רב. מאידך, האם נוכל להחליף את הרכיבים הללו ברכיבים מוכרים, שניתנים לרכישה בארץ, ולקבל לזניה באותה האיכות? אם אנחנו שפים בעלי ניסיון רב בהכנת לזניה, אזי - אולי.
שפה היא תוצר תרבותי המורכב מסך כל המונחים הנחוצים לבני אותה התרבות על מנת לתקשר ביניהם בצורה יעילה בכל תחומי החיים ובמידה מסוימת, לתקשר עם בני תרבויות אחרות.
לדוגמה, באיטלקית קיימות כמה מאות מילים למה שנקרא היום בעברית "פסטה". סוגי הפסטה נבדלים זה מזה בצורתם (רוחב, אורך, עובי, קוטר),בצורת החיתוך ובסוג הבצק. ובעברית יש לנו "לוקשן" - מילה שמקורה ביידיש, אטריות, מילה שמקורה ביוונית (itria= מאפה בצק) ופסטה, שמקורה באיטלקית, אך אף מילה ממקור עברי, לכן עלינו לייבא או לאמץ מילים איטלקיות ובכך לייבא פיסת תרבות איטלקית.
היו זמנים בהם ייבוא תרבויות אחרות היה אסור בתכלית האיסור, במיוחד בתרגום ספרות ילדים, וכך נולדו "עמי ותמי", "יפתח המלוכלך/ יהושע הפרוע", "עליזה בארץ הפלאות", חגים נוצריים הפכו לחגים עבריים, ומאכלים זרים הפכו למאכלים יהודיים.
החלטה מסוג זה אינה יכולה להתקבל כאשר מדובר בתרגום משפטי. מסמך משפטי מבטא את המציאות המשפטית במדינה בה הוא נכתב: חוקים, מוסדות משפט, עבירות והעונש הנקבע בחוק בגין כל עבירה, ועוד.
לכן במקרה של תרגום משפטי, התרגום חייב להיות נאמן למקור, גם ובעיקר כאשר למונחים מסוימים אין מקבילה בעברית, מפני שהחוק בישראל שונה מהחוק באותה המדינה. במקרה זה על המתרגם לעשות מאמץ ולמצוא את הביטוי העברי המביע בצורה הטובה ביותר את משמעותו המשפטית של הביטוי הזר, מפני שהנזק העלול להיגרם על ידי תרגום משפטי לא מדויק עולה אלף מונים על הנזק שבלזניה לא טעימה.

אילנה גילאון, מתרגמת מוסמכת בשפות עברית, אנגלית, צרפתית ורומנית ברוב תחומי המדע והטכנולוגיה
http://www.mil-on.com

מקור המאמר: www.Articles.co.il - מאמרים לשימוש חופשי

כלים שימושיים למאמר:
 פרסם את המאמר   הדפס את המאמר   שלח לחבר   קישור ישיר למאמר   פניה לכותב המאמר   דווח מאמר בעייתי 

תגיות של המאמר: תרגום, תרגומים, תרגום מצרפתית, תרגום עברית, תרגום צרפתית, תרגום רומנית, תרגום משפטי, תרגום לאנגלית, תרגום פיננסי, תרגום לעברית, תרגום חוזים, תרגום אנגלית עברית, תרגום רפואי, תרגום טכני, תרגום עסקי, תרגום צרפתית עברית, תרגום מדעי, תרגום אתרים, תרגום מרומנית

תגובות למאמר:

  • ציטוט אקדמי של המאמר לפי כללי APA:
    גילאון, אילנה. (18/02/2009).  המילה הנכונה במקום הנכון - תרגום נאמן למקור מתי וכיצד. [גרסה אלקטרונית]. אתר מאמרים.
    נדלה בתאריך:26/05/12 מ:http://www.articles.co.il/article.php?id=34999

  • ציטוט אקדמי של המאמר לפי כללי MLA:
    גילאון, אילנה. "המילה הנכונה במקום הנכון - תרגום נאמן למקור מתי וכיצד" . [גרסה אלקטרונית]. אתר מאמרים. 18/02/2009
    נדלה בתאריך:26/05/12 מ:http://www.articles.co.il/article.php?id=34999

  • הרשם כעת לרשימת התפוצה!
    קבל דיוור אוטומטי של מאמרים חדשים
    בנושאי עסקים
    דואר אלקטרוני:

     מאמרים אחרונים מאת אילנה גילאון
       תרגום בחינם - תרגום חינמי - האומנם ?
       רגע של עברית - מתרגם מוסמך, הצהרת מתרגם, אישור נוטריוני, תרגום נוטריוני.
       תרגום משפטי - מי מוסמך לתרגם חומר משפטי
       המילה הנכונה במקום הנכון - תרגום נאמן למקור מתי וכיצד
       תרגום אתרים - שימוש בתוכנת תרגום או פנייה למתרגם מקצועי
       תרגום מצרפתית לאנגלית - ידידים כוזבים
       תרגום טכני - מהנדס או מתרגם
       תרגום טכני מצרפתית לעברית במאה ה-19
       תרגום מרומנית לעברית במאה ה-19


     מאמרים אחרונים בקטגוריה תרגום
       תרגום מקצועי מאנגלית לעברית: זה לא פשוט כמו שזה נשמע
       תרגום: מיתוסים ואמיתות
       תרגומים: בחירה ממוקדת של חברה
       תרגומים: דברים חשובים בבחירת חברה
       תרגום מתקדם לקידום עסקך
       תמחור עבודות תרגום לערבית
       תרגום: כיצד לבחור חברת תרגומים טובה
       תרגום מעברית לאנגלית בעזרת תוכנת תרגומים ברשת
       תרגום: ארגון נכון של תהליך העבודה
       תרגום רפואי מאנגלית לעברית
       תרגום באמצעות מתרגם מומחה
       תרגום לאנגלית - תרגום אתרים
       תרגום שיווקי - מאפייני שירותי תרגום שיווקי שונים
       עלויות תרגום - אנגלית מעברית
       תרגום אפליקציות


     מאמרים נצפים ביותר בקטגוריה תרגום
       תוכנות תרגום - כל הסוגים, כל היתרונות
       מילון בבילון 7 - תוכנת התרגום הטובה בעולם
       שירותי תרגום מאנגלית לעברית
       תרגום אנגלית עברית
       תרגום מאנגלית לעברית - סטודנטים, נתונים שחשוב לדעת
       תרגום מעברית לאנגלית בעידן האינטרנט
       תרגום מצרפתית לאנגלית - ידידים כוזבים
       המילה הנכונה במקום הנכון - תרגום נאמן למקור מתי וכיצד
       תרגום מעברית לאנגלית: כמה זה עולה לי?
       הנה כמה משפטים שאני אוהב אצל אנשי עסקים
       תרגום מאמרים לסטודנטים
       כל מה שצריך לדעת על תמלול קלטות
       שירותי הקלדה בתשלום- למי זה טוב?
       תרגום לאנגלית
       שירותי תרגום מעברית לצרפתית - אתגר אמיתי

    מאמרים

    ©2012 כל הזכויות שמורות

    מורנו'ס - שיווק באינטרנט

    אודותינו
    שאלות נפוצות
    יצירת קשר
    יתרונות לכותבי מאמרים
    מדיניות פרטיות
    רשימת כותבים
    כותבים מומחים
    עלינו בעיתונות
    מאמרים חדשים
    פרסם אצלנו
    לכותבי מאמרים: פתיחת חשבון חינם
    כניסה למערכת
    יתרונות לכותבי מאמרים
    תנאי השירות
    הנחיות עריכה
    לבעלי אתרים:



    מדיה חברתית:
    חלון מאמרים לאתרך
    תנאי שימוש במאמרים
    ערוצי מאמרים ב-RSS Recent articles RSS

    מאמרים בפייסבוק מאמרים בטוויטר מאמרים ביוטיוב
    טיולים בארץ | רג'ינה - מסעדה כשרה בתל אביב | ספא בצפון | עורך דין פלילי | מדים, בגדי עבודה