אי =
1. איפה: "ועתה ראה אי חנית המלך ואת צפחת המים אשר מראשתיו" (שמואל א', כו, טז)
2. רכיב המצטרף למילות רמז או זמן ומקום להדגיש שהדבר אינו מסוים: אי-שם, אי-פעם.
איזה =
1. מילת שאלה שנועדה לקבל מידע על מה או על מי מתוך כמה.
2. כינוי לציון דבר לא מסוים. למשל: הוא השתמש באיזה/איזשהו/איזה שהוא כלי; היא לבשה איזו/איזושהי חצאית.
3. כינוי לוואי לציון מספר לא מדויק, כגון "הגיעו לשם איזה אלף איש". הוראה זו נחשבת לא תקנית, ויש לכתוב: "הגיעו לשם כאלף איש / הגיעו לשם אלף איש בערך".
רבים טועים ומשתמשים ב"איזשהי" (איזה שהיא) לציון שם עצם בנקבה: "הייתה שם איזשהי בחורה", במקום: "הייתה שם איזושהי בחורה", או ב"איזשהם" וב"איזשהן" לציון שם עצם ברבים ורבות: "היו שם איזשהם ביצועים", היו שם איזשהן גרסאות", במקום: "היו שם אי-אילו ביצועים לשיר", היו שם אי-אילו גרסאות".
מדוע אני מסתייגת מ"איזשהו":
1. מהמילה עולה נימה של זלזול. "היא הכינה לי איזשהו תבשיל (ומי יודע איזה דברים היא הכניסה לשם)".
2. מסתוריות, התחמקות, ערפול וטשטוש. "באיזשהו מקום אני מרגישה אכזבה". כלומר: יש 'מקום' כזה שבו נמצאת האכזבה שלי, אבל לא אומר לכם היכן, משום שאיני רוצה לטרוח ולחפש או משום שאיני יודעת (אך לעולם לא אודה בכך), ובכלל, זה לא רלוונטי.
3. זהירות, הסתייגות: "אני מנסה לעשות כאן איזשהו תיקון". כלומר: אל תתפסו אותי במילה. אילו השתמשתי ב"תיקון" בלבד, ניתן היה לצפות לתיקון מקצועי, אבל ה"איזשהו" פוטר אותי מאחריות. אם זה לא יצליח זאת לא אשמתי, שהרי אמרתי בפירוש "איזשהו".
4. קלילות: יש הבדל בין "יש לי תחושה טובה לגבייך", ל"יש לי איזושהי תחושה טובה לגבייך". הראשונה "כבדה" ונחרצת, השנייה קלילה ובלתי מחייבת, ורומזת לכך שאם אגיע למסקנה שטעיתי, הטעות אחרי האמירה השנייה לא תהיה גדולה כמו אחרי הראשונה.
איזשהו/איזושהי משמשות לעתים כמילות קישור במטרה לסתום חורים או להרוויח זמן במהלך יצירת המשפט: "אני רוצה להגיד לך שכאילו, שיש לי... אממ... איזשהו, איזושהי... כלומר, אפשר להגיד שאני מבין אותך".
בדומה ל"בעצם", "באמת", "זה סוג של", "להתמודד" - שנראה כי המשתמשים בהן רואים עצמם כאנשים רגישים הבוררים את מילותיהם ומקפידים לדבר בשפה גבוהה - ה"איזשהו" השתלט על השפה העברית ותפס את מקומן של מילים אחרות, מבלי להשאיר להן איזשהו סיכוי להשמיע את קולן.
_____________________
הערה: המשמעות של "כלשהו" (כל-שהוא) אינה זהה ל"איזשהו". כלשהו = משהו, קצת, קורטוב. איזשהו ועוד דברים מעצבנים בשפה העברית
מקור המאמר: www.Articles.co.il - מאמרים לשימוש חופשי
|
כלים שימושיים למאמר: |



