בטורו "משחק מילים" ("יש לו תחת", הארץ, 1.4.2005) סקר אהוד אשרי את ההתפתחויות שחלו בשפה העברית במילה "תחת", המופיעה בעיקר בשפת הסלנג.
בתחילה הוזכר הישבן בהקשר מזלזל:
- שווה לתחת = חסר ערך
- פרצוף תחת = מכוער
- קוץ בתחת = נודניק
- סיפור מהתחת = סיפור רע או מופרך
- תפס תחת = מי שהשתן עלה לו לראש
- מלקק תחת = חנפן
- כיסוי תחת = התנערות מאחריות
- קריעת תחת = מאמץ גופני מתיש
- חצי זין בתחת = עונש או גורל אכזרי במיוחד
"ההתפתחות האחרונה במצב התחת", כתב אשרי היא בביטוי "יש לו תחת". כלומר, בעל עצבים חזקים, ידיעה ששום דבר לא נגמר עד שהוא נגמר. הביטוי "יש לו תחת" מתייחס גם לטיפוס "חרשן", מי שיש לו סבלנות לשבת על התחת וללמוד.
השינוי שחל במצב העכוז אותו מתאר אשרי מתבטא בכך שהוא מחליף רגשות או איברים חשובים בגוף:
- לא בתחת שלי = לא בא לי. אשרי כתב שבביטוי "לא בתחת שלי", התחת מחליף את הראש. הוא מחליף גם את המילה/האיבר זין.
- ליפול על התחת = להתפעל
- הרוס/ה על התחת של... = משיכה גדולה
ביטויים בעברית בקטגוריית הישבן שלא הוזכרו על ידי אשרי:
- מבאס לי את התחת = מבאס אותי
- שישקו לי בתחת / שייכנסו לי לתחת = אני "מצפצף" עליהם
- לא מזיז לי את השערות בתחת =לא מזיז לי
- בעיטה בתחת = לסלק מישהו באופן נחרץ
- נפתח לו התחת = השוויץ (בדומה ל"תפס תחת")
- לא מזיז את התחת = עצלן
- סתום ת'תחת - סתום ת'פה
מן הסתם יש עוד כמה ביטויי תחת, אבל לא בתחת שלי לחפש.
בלשנות וחקר השפה
סלנג
מקור המאמר: www.Articles.co.il - מאמרים לשימוש חופשי
|
כלים שימושיים למאמר: |



