כשאומרים "זה סוג של" מתכוונים לכך שזה לא ממש הדבר האמיתי, המקורי, אלא משהו דומה לו מאותה משפחה / סדרה / קבוצה / מחלקה / קטגוריה, השתקפות של עולם האידאות. לעיתים הביטוי נועד להביע אירוניה. "הוא סוג של חבר", דהיינו לא ממש חבר, כביכול חבר, חבר במירכאות, מכונה חבר, כמו חבר, דומה לחבר, חבר מדומה, חבר מזויף, קרוב למושג "חבר", חצי חבר, יעני חבר, עאלק חבר, כאילו חבר, פסבדו חבר, סו-קולד חבר, בדרך להיות חבר, מתיימר להיות חבר, למעשה הוא חבר - אבל לא בא לי ללכת עם הרעיון הזה עד הסוף.
מי שהתמכר לביטוי הסתמי הזה לא יכול להיגמל ממנו. קחו לדוגמה כתבה בערוץ 10 מיום שישי 4.4.08 שהתראיין בה סטיב מ"המופע של סטיב". במהלך דקה הוא הפריח לאוויר לפחות חמישה "זה סוג של": זה סוג של געגועים; זה סוג של קסם; זה סוג של קרדיט; זה סוג של מקפצה; זה סוג של מתיחה.
בראיון עם שלמה מאן (ייגרמאייסטר) (הארץ, 3.6.08) נספרו חמישה "זה סוג של": ראיתי בזה סוג של שליחות; זה סוג של הסתאבות; נהפכתי לסוג של לוחם חופש דעה; אני סוג של לקוח אצלם; הוא סוג של אנרכיסט.
מגישי חדשות ותכניות בטלוויזיה, שדרני רדיו, עיתונאים, שחקנים, כותבים ורבים אחרים חוטאים בשימוש מרובה בביטוי המעורפל הזה, בעל פה ובכתב: זה סוג של משהו אחר, הוא סוג של התחיל איתה.
בדומה למילים מתחכמות אחרות השימוש ב"סוג של" נועד להצביע על שנינות, רהיטות, תחכום ואינטליגנציה, אולם כדי להוכיח זאת נדרש מעט יותר מהבזקי מילים קבועות: שימוש באוצר מילים מגוון, לשון תקנית, העברת רעיונות בפשטות והימנעות משימוש באמצעים מניפולטיביים המופעלים על הקורא או השומע.
מדובר בסתימת חורים ובהתחמקות שמזכירה את השימוש ב"כזה-כאילו". אם מתעקשים להשתמש במילה שהיא סוג של "סוג של", מה רע ב"מעין"? מעין קורבן; מעין הזדהות; מעין חבר.
זה סוג של תחינה. קישורים להפניות ול"סיינפלד - The Seven: הנמשל: מילים שנשחקו עד תום" מופיעים בעמוד זה סוג של
מקור המאמר: www.Articles.co.il - מאמרים לשימוש חופשי
|
כלים שימושיים למאמר: |



