ליד המוכר ישב גבר מבוגר בכיסא גלגלים רגיל.
המוכר שמכיר אותי מעט אמר לי: "אה, אני רואה שלך יש את הכיסא של הביוקר", לעומת כיסא הגלגלים הרגיל.
את המושג "ביוקר" אני מכירה מאמי עוד מילדות.
"אימא, למה את לא קונה ירקות מהחנות לידך?"
"שם זה נורא ביוקר".
עד עכשיו המילה "ביוקר" במובן המילולי (במחיר גבוה, יקר, לא בזול) היתה מילה של מבוגרים. השימוש המוכר יותר הוא "זה יעלה לך (או אתה תשלם על זה) ביוקר".
ג'קי מנחם זוכה האח הגדול 3 שדרג את זה ל"של הביוקר": "אני הולך להחליף למעיל של הביוקר" - כלומר אני הולך ללבוש את המעיל היקר יותר, היוקרתי, הנחשב, האיכותי.
מאז המילה הפכה להיות סלנג של צעירים. זה כבר לא סתם "ביוקר", זה "של הביוקר" - שייך לקבוצת הגבוה, היוקרתי, האיכותי.
כיסא גלגלים של הביוקר (שעולה מאוד ביוקר) ומעיל של הביוקר משתייכים לקבוצה הזאת.
קניתי את הירקות, נפרדתי בחיוך מהאיש בכיסא הגלגלים של הלא ביוקר ויצאתי מהחנות.
אימא צודקת. שם זה נורא ביוקר. סלנג
מקור המאמר: www.Articles.co.il - מאמרים לשימוש חופשי
|
כלים שימושיים למאמר: |



